Alex | ουτος ηκουσεν του παυλου λαλουντος ος ατενισας αυτω και ιδων οτι εχει πιστιν του σωθηναι
|
ASV | The same heard Paul speaking, who, fastening eyes upon him, and seeing that he had faith to be made whole,
|
BE | This man was giving ear to the preaching of Paul, who, looking at him, and seeing that he had faith to be made well,
|
Byz | ουτος ηκουσεν του παυλου λαλουντος ος ατενισας αυτω και ιδων οτι πιστιν εχει του σωθηναι
|
Darby | This [man] heard Paul speaking, who, fixing his eyes on him, and seeing that he had faith to be healed,
|
ELB05 | Dieser hörte Paulus reden, welcher, als er unverwandt auf ihn hinblickte und sah, daß er Glauben hatte, geheilt zu werden, mit lauter Stimme sprach:
|
LSG | Il écoutait parler Paul. Et Paul, fixant les regards sur lui et voyant qu'il avait la foi pour être guéri,
|
Pesh | ܗܢܐ ܫܡܥ ܠܦܘܠܘܤ ܕܡܡܠܠ ܘܟܕ ܚܙܝܗܝ ܦܘܠܘܤ ܘܐܫܬܘܕܥ ܕܐܝܬ ܒܗ ܗܝܡܢܘܬܐ ܕܢܚܐ ܀
|
Sch | Der hörte Paulus reden; und als dieser ihn anblickte und sah, daß er Glauben hatte, ihm könnte geholfen werden,
|
Scriv | ουτος ηκουεν του παυλου λαλουντος ος ατενισας αυτω και ιδων οτι πιστιν εχει του σωθηναι
|
Web | The same heard Paul speak: who steadfastly beholding him, and perceiving that he had faith to be healed,
|
Weym | After this man had listened to one of Paul's sermons, the Apostle, looking steadily at him and perceiving that he had faith to be cured,
|